eu-charter

Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ

Άρθρο 25 - Δικαιώματα των ηλικιωμένων

Άρθρο 25 - Δικαιώματα των ηλικιωμένων

Η Ένωση αναγνωρίζει και σέβεται το δικαίωμα των ηλικιωμένων προσώπων να διάγουν αξιοπρεπή και ανεξάρτητη ζωή και να συμμετέχουν στον κοινωνικό και πολιτιστικό βίο.

    • Text:

      Το εν λόγω άρθρο εμπνέεται από το άρθρο 23 του αναθεωρημένου Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Χάρτη και από τα άρθρα 24 και 25 του κοινοτικού Χάρτη των θεμελιωδών κοινωνικών δικαιωμάτων των εργαζομένων. Εννοείται ότι η συμμετοχή στον κοινωνικό και πολιτιστικό βίο καλύπτει τη συμμετοχή στον πολιτικό βίο.

      Source:
      Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 303/17 - 14.12.2007
      Preamble - Explanations relating to the Charter of Fundamental Rights:
      Οι κάτωθι παρατιθέμενες επεξηγήσεις καταρτίσθηκαν αρχικά υπ’ ευθύνη του Προεδρείου της Συνέλευσης που συνέταξε τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ενημερώθηκαν με ευθύνη του Προεδρείου της Ευρωπαϊκής Συνέλευσης, κατόπιν των αναπροσαρμογών που επήλθαν στο κείμενο του Χάρτη από τη Συνέλευση αυτή (ιδίως στα άρθρα 51 και 52) και των εξελίξεων του δικαίου της Ένωσης. Αν και οι επεξηγήσεις αυτές καθαυτές δεν έχουν νομική ισχύ, αποτελούν πολύτιμο εργαλείο ερμηνείας για την εξήγηση των διατάξεων του Χάρτη.
    • Anonymous vs. Social Insurance Institution for the Self-Employed
      Decision date:
      Deciding body type:
      National Court/Tribunal
      Deciding body:
      Supreme Administrative Court
      Type:
      Decision
      Policy area:
      ECLI (European case law identifier):
      ECLI:AT:VWGH:2022:RA2018080022.L00
    • Leïmonia Sotiropoulou and Others v Council of the European Union
      Decision date:
      Deciding body type:
      Court of Justice of the European Union
      Deciding body:
      General Court (Second Chamber)
      Type:
      Decision
      Policy area:
      Employment and social policy
      ECLI (European case law identifier):
      ECLI:EU:T:2017:297
    • LM v European Commission
      Decision date:
      Deciding body type:
      Court of Justice of the European Union
      Deciding body:
      General Court (Appeal Chamber)
      Type:
      Decision
      Policy area:
      Employment and social policy
      ECLI (European case law identifier):
      ECLI:EU:T:2016:392
    • M. X. v la Caisse des dépôts et consignations
      Decision date:
      Deciding body type:
      National Court/Tribunal
      Deciding body:
      Court of cassation
      Type:
      Decision
      Policy area:
      Employment and social policy
      ECLI (European case law identifier):
    • S.W. v University Hospital
      Decision date:
      Deciding body type:
      National Court/Tribunal
      Deciding body:
      Supreme Court
      Type:
      Decision
      Policy area:
      ECLI (European case law identifier):

    34 results found

    • Charter of Fundamental Rights and Freedoms
      Χώρα:
      Czechia

      Article 30 (1) Citizens have the right to adequate material security in old age and during periods of work incapacity, as well as in the case of the loss of their provider. (2) Everyone who suffers from material need has the right to such assistance as is necessary to ensure her a basic living standard. (3) Detailed provisions shall be set by law.

    • Listina základních práv a svobod
      Χώρα:
      Czechia

      Článek 30 (1) Občané mají právo na přiměřené hmotné zabezpečení ve stáří a při nezpůsobilosti k práci, jakož i při ztrátě živitele. (2) Každý, kdo je v hmotné nouzi, má právo na takovou pomoc, která je nezbytná pro zajištění základních životních podmínek. (3) Podrobnosti stanoví zákon.

    • Instrument of Government
      Χώρα:
      Sweden

      Chapter 1 - Basic principles of the form of government: Article 2 (…) The public institutions shall combat discrimination of persons on grounds of gender, colour, national or ethnic origin, linguistic or religious affiliation, functional disability, sexual orientation, age or other circumstance affecting the individual. (...)

    • Constitutión Española
      Χώρα:
      Spain

      Artículo 50 Los poderes públicos garantizarán, mediante pensiones adecuadas y periódicamente actualizadas, la suficiencia económica a los ciudadanos durante la tercera edad. Asimismo, y con independencia de las obligaciones familiares, promoverán su bienestar mediante un sistema de servicios sociales que atenderán sus problemas específicos de salud, vivienda, cultura y ocio.

    • Constitution of the Kingdom of Spain
      Χώρα:
      Spain

      Section 50 The public authorities shall guarantee, through adequate and periodically updated pensions, a sufficient income for citizens in old age. Likewise, and without prejudice to the obligations of the families, they shall promote their welfare through a system of social services that provides for their specific problems of health, housing, culture and leisure.

    • Constitution of the Slovak Republic
      Χώρα:
      Slovakia

       Article 39 (1) Citizens have the right to adequate material provision in old age, in the event of work disability, as well as after losing their provider.(...) (3) Details concerning rights listed in paragraphs 1 and 2 shall be laid down by law.

    • Ústava Slovenskej republiky
      Χώρα:
      Slovakia

      Čl. 39 (1) Občania majú právo na primerané hmotné zabezpečenie v starobe a pri nespôsobilosti na prácu, ako aj pri strate živiteľa.(...) (3) Podrobnosti o právach podľa odsekov 1 a 2 ustanoví zákon.

    • Constituição da República Portuguesa
      Χώρα:
      Portugal

      Artigo 72.º (Terceira idade) 1. As pessoas idosas têm direito à segurança económica e a condições de habitação e convívio familiar e comunitário que respeitem a sua autonomia pessoal e evitem e superem o isolamento ou a marginalização social. 2. A política de terceira idade engloba medidas de carácter económico, social e cultural tendentes a proporcionar às pessoas idosas oportunidades de realização pessoal, através de uma participação activa na vida da comunidade.

    • Constitution of the Portuguese Republic
      Χώρα:
      Portugal

      Article 72 (The elderly) (1) The elderly shall possess the right to economic security and to conditions in terms of housing and family and community life that respect their personal autonomy and avoid and overcome isolation or social marginalisation. (2) The policy for the elderly shall include measures of an economic, social and cultural nature that tend to provide elderly people with opportunities for personal fulfilment by means of an active participation in community life.

    • Constitution of the Republic of Poland
      Χώρα:
      Poland

      Article 19The Republic of Poland shall take special care of veterans of the struggle for independence, particularly war invalids. Article 671. A citizen shall have the right to social security whenever incapacitated for work by reason of sickness or invalidism as well as having attained retirement age.(...)Article 68(...)3. Public authorities shall ensure special health care to children, pregnant women, handicapped people and persons of advanced age.

    • Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej
      Χώρα:
      Poland

      Art. 19 Rzeczpospolita Polska specjalną opieką otacza weteranów walk o niepodległość, zwłaszcza inwalidów wojennych. Art. 671. Obywatel ma prawo do zabezpieczenia społecznego w razie niezdolności do pracy ze względu na chorobę lub inwalidztwo oraz po osiągnięciu wieku emerytalnego.(...)Art. 68(...)3. Władze publiczne są obowiązane do zapewnienia szczególnej opieki zdrowotnej dzieciom, kobietom ciężarnym, osobom niepełnosprawnym i osobom w podeszłym wieku.

    • Constitution of Malta
      Χώρα:
      Malta

       Constitution of MaltaArticle 17(…) (2) Workers are entitled to reasonable insurance on a contributory basis for their requirements in case of accident, illness, disability, old-age and involuntary unemployment. (…)

    • Constitution of the Republic of Lithuania
      Χώρα:
      Lithuania

      Article 38. The duty of children shall be to respect their parents, to take care of them in their old age, and to preserve their heritage. Article 52. The State shall guarantee its citizens the right to receive old-age and disability pensions, as well as social assistance in the event of unemployment, sickness, widowhood, the loss of the breadwinner, and in other cases provided for by law.

    • Lietuvos Respublikos Konstitucija
      Χώρα:
      Lithuania

      38 straipsnis. Vaikų pareiga - gerbti tėvus, globoti juos senatvėje ir tausoti jų palikimą. 52 straipsnisValstybė laiduoja piliečių teisę gauti senatvės ir invalidumo pensijas, socialinę paramą nedarbo, ligos, našlystės, maitintojo netekimo ir kitais įstatymų numatytais atvejais.

    • Constitution of the Republic of Latvia
      Χώρα:
      Latvia

      109. Everyone has the right to social security in old age, for work disability, for unemployment and in other cases as provided by law.

    • Latvijas Republikas Satversme
      Χώρα:
      Latvia

      109. Ikvienam ir tiesības uz sociālo nodrošinājumu vecuma, darbnespējas, bezdarba un citos likumā noteiktajos gadījumos.

    • Constitution of the Italian Republic
      Χώρα:
      Italy

      Art. 38. (...) Workers have the right to be assured adequate means for their needs and necessities in the case of accidents, illness, disability, old age and involuntary unemployment. (…)

    • Costituzione della Repubblica Italiana
      Χώρα:
      Italy

      Art. 38. (...) I lavoratori hanno diritto che siano preveduti ed assicurati mezzi adeguati alle loro esigenze di vita in caso di infortunio, malattia, invalidità e vecchiaia, disoccupazione involontaria.

    • Constitution of Ireland
      Χώρα:
      Ireland

      Article 45.4.1. The state pledges itself to safeguard with especial care the economic interests of the weaker sections of the community, and, where necessary,
      to contribute to the support of the infirm, the
      widow, the orphan, and the aged. Article 45.4.2. The state shall endeavour to ensure that the strength and health of workers, men and women, and the tender age of children shall not be abused and that citizens shall not be forced by economic necessity to enter avocations unsuited to their sex, age or strength.

    • Magyarország Alaptörvénye
      Χώρα:
      Hungary

      XV. cikk (SZABADSÁG ÉS FELELŐSSÉG) [...] (5) Magyarország külön intézkedésekkel védi a gyermekeket, a nőket, az időseket és a fogyatékkal élőket. XIX. cikk (SZABADSÁG ÉS FELELŐSSÉG) [...] (4) Magyarország az időskori megélhetés biztosítását a társadalmi szolidaritáson alapuló egységes állami nyugdíjrendszer fenntartásával és önkéntesen létrehozott társadalmi intézmények működésének lehetővé tételével segíti elő. Törvény az állami nyugdíjra való jogosultság feltételeit a nők fokozott védelmének követelményére tekintettel is megállapíthatja. 40. cikk (Az Állam) A közteherviselés és a nyugdíjrendszer alapvető szabályait a közös szükségletek kielégítéséhez való kiszámítható hozzájárulás és az időskori létbiztonság érdekében sarkalatos törvény határozza meg.

    2 results found

    5 results found